教程导航 / Navigation
古籍下载 >>
古籍集成 >>
经籍史书 [44]
工具书类 [38]
谱牒方志 [47]
佛教典籍 [119]
道典医书 [31]
书画艺术 [171]
金石考古 [112]
信札日记 [62]
名人文集 [493]
史料系列 [262]
丛书巨著 [214]
目录书目 [18]
诗词文赋 [57]
戏曲小说 [69]
经典名著 [39]
社科文史 [321]
古色古香 >>
哲学经学 [28]
宗教玄学 [25]
史书史料 [26]
方志舆图 [8]
绘画设计 [20]
金石书法 [31]
医学典籍 [16]
诗词文集 [116]
戏曲小说 [70]
山海经类 [11]
军事兵法 [24]
琴棋茶花 [43]
科学工艺 [23]
社科民俗 [10]
两宋刻本 [131]
永乐大典 [54]
世界观华 [11]
影像资料 [5]
杂类著作 [1560]
综合典籍 [179]
香艳禁书 [30]
日藏汉籍 [449]
其他资料 >>
古籍珍本 [14]
综合书籍 [7]
中医培训教程 >>
专利下载 >>
《韩国汉文燕行文献选编(全30册)》
《韩国汉文燕行文献选编(全30册)》
价      格:¥ 98.00
产品编号 产品ID 储存地址 容量大小
点击在线交谈 无需注册会员,直接点”立即购买“,自动弹出下载链接,或联系客服领取资料!
商品详情

简介:
韩国汉文燕行文献,是指历史上朝鲜王朝的使节往来中国明清两朝而留下的有关中国的文字

记载。这些文献因形成时代的不同,分别以“朝天录”(明代)或“燕行录”(清代)为题

,而学界一般习惯将其统称为“燕行录”。它们几乎都用汉字书写,时间跨度从明初一直到

清末,目前留存的文献数量大约有五百余种,其篇幅从数千字到数十万字不等;其作者群体

构成广泛,既有朝鲜使团的正式使节如正使、副使、书状官,也有随行人员如子弟军官、通

事(翻译)等。其记载内容可谓包罗万象,有对中国山川风貌的描写、风土民俗的记述,有

对中国时事政治、经济、文化动态的记录,还有朝鲜人与中国士人的交流笔谈、诗文酬唱等

等,总的来说这些都是与中国历史文化直接相关的资料,而且由于作者外来者的身份,其观

察和记录往往比中国本土同时期的记载更为细致,因而具有极为重要的史料价值。
在韩国国内,将燕行文献视作国家重要的历史遗产,历来十分重视其整理出版。截至目前,

已经出版的燕行文献主要有《燕行录选集》(两册)、《燕行录全集》(一百册)、《燕行

录选集补遗》(三册)、《燕行录全集日本所藏编》(三册)等,几乎涵盖了现有的燕行文

献。不仅如此,新的燕行文献的发掘和整理工作,还在不断延续。应该说,燕行文献的出版

在韩国已经相当发达,但是对于这样一批对中国历史研究意义重大的文献材料,以往在中国

国内却鲜见流传,更谈不上规模化的出版。许多早期研究燕行文献的中国学者,无一不是在

韩国如获至宝后开始自己的研究,而直到今天,由于国内收藏有限,不少学者仍需假道国外

,辗转利用,多有不便。目前,在学界和出版界的共同推动下,在中国国内系统性地出版韩

国燕行文献的工作已经被提上日程,而复旦大学的这一套《韩国汉文燕行文献选编》

的出版,可算是一个开创性的标志。
需要特别指出的是,这一套文献的出版,并非对韩国已出版燕行文献的简单复制,而是一个

精挑细选、注重研究的过程,它不仅仅是一次出版活动,更是中韩双方学界开展国际合作的

一项重要的学术成果。
《韩国汉文燕行文献选编》的编撰出版,是复旦大学文史研究院与韩国成均馆大学东亚学术

院的一个学术合作项目,文史研究院与东亚学术院都是以东亚(亚洲)研究为旨趣的学术机

构,双方因共同的关注走到一起,于2008年签署了全面学术合作协议,而在中国出版《韩

国汉文燕行文献选编》,为中国学者提供研究材料的便利,成为双方合作框架下的第一项具

体举措。整套丛书的编撰工作历时近三年,期间双方开展了频繁的双边交流,还专门召开了

三次编撰讨论会,正是在中韩学者的共同努力下,才有了今天这一重要学术成果的问世。
全书共收录韩国汉文燕行文献三十三种,在文献的选取上,中韩双方的学者进行了反复的磋

商,既考虑文献的代表性和史料性,更注重文献对中国历史研究的实际价值。就成书年代而

言,选本最早为十五世纪末(明成化年间)的《飘海录》(崔溥),最晚为十九世纪末(清

光绪年间)的《领选日记》(金允植),其中成书于明代的十二种,成书于清代的二十一种

,既考虑明清两朝时段上的覆盖性,又考虑年代分布上的均衡性;就文献形式而言,选取的

绝大多数为文字性材料,体裁主要为日记体、个别为诗歌体,同时也选取少量珍贵的图像性

的材料,最具代表性的就是《朝天记地图》(郑斗源);而就具体篇目而言,一方面,既选

取中国学者本已熟知的文献,如《飘海录》、《热河日记》(朴趾源)等;另一方面,更多

的是选取以往中国学界关注不多但极具研究价值的文献。
这套文献具有很强的学术性,主要体现在为每一种燕行文献所撰写的解题上。对于所选取的

每一种文献,首先由韩国方面邀请本国相关研究领域的专家学者撰写韩文解题,就文献版本

、作者生平、出使背景以及记载内容等做概要性的阐述;然后,由复旦大学方面负责翻译成

中文,并组织中国学者对解题进行补充修订,其核心的工作是添加关于该文献对于中国历史

研究的参考价值的评述。如此以来,最后完成的解题是在综合了中韩双方学者研究成果的基

础上,对文献进行的精确介绍和恰当评价,从而为文献的阅读者和利用者提供一个基本的知

识背景。而解题撰写的过程本身,也是中韩两国学者间开展学术交流和互动的过程。除了解

题之外,全书末尾还附录了明清两代朝鲜王朝遣使中国一览表,这个数据表通过整理《朝鲜

王朝实录》和《同文汇考》等文献而编成,亦具有一定的学术参考价值。
此外,本丛书的是出版方式是首先对原始文献进行高分辨率的影像采集,再进行影印出版的

办法。在韩国方面的大力帮助下,所收集到的提供拍摄的原始文献,绝大多数都是目前韩国

国内所能找到的品相最好的版本,而这些影像的出版,也得到了相关图书收藏机构的版权授

权。而这样一种出版方式,就和直接影印韩国已出版的燕行文献集的方式有了本质的区别,

它更直观地展现了文献的原始面貌,从而也使得整套丛书具有了一定的艺术性和较高的收藏

价值。
正因为这套丛书具备珍贵的文献价值、重要的史料价值、极高的学术价值,所以在它编撰和

出版过程中得到了各方的支持和关注,它相继得到国家出版基金资助、国家古籍整理出版资

助,并作为复旦大学“985工程”三期的科研项目得到扶持。我们还看到,不少关注燕行文

献的研究者,通过网络论坛、微博等途径,表达自己对文献出版的期许,并称此举有“造福

学界”之利。如今这一套丛书终于得以出版发行,衷心希望这一合中韩双方之力的学术结晶

,能够为中国学者带去实实在在的助益,为历史研究开拓更为广阔的视野,为中韩文化交流

续写崭新的篇章。
 

购买后联系客服领取资料
免责申明:
本站仅提供学习的平台,所有资料均来自于网络,版权归原创者所有!本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任,如果对您的版权或者利益造成损害,请提供相应的资质证明,我们将于3个工作日内予以删除。
收缩